Braun MULTIQUICK 5 MR 530 BOLOGNESE User Manual

®
Multiquick 5  
®
Minipimer 5  
t
t
MR 500 Soup  
MR 530 Pesto  
MR 530 Bolognese  
MR 530 Sauce  
MR 530 Baby  
MR 560 Fresh  
Type 4191  
E
B
C
r
b
o
A
D
F
F
G
H
I
J
1
r
b
o
2
3
r
b
o
u
r
bo  
r
b
o
r
b
o
click!  
4…8C  
15…20C  
max.  
4 x  
max. 400 ml  
r
b
o
1
2
3
t
u
r
b
o
r
b
o
click!  
1
2
3
6
9
5
8
4
7
u
r
bo  
u
r
bo  
u
r
b
o
click!  
Parmesan  
1cm  
1cm  
max.  
sec.  
300 g  
200 g  
30  
200 g  
10  
30 g  
20  
20  
200 g  
15  
300 g  
25  
350 g  
30  
15-30  
20  
1 - 4  
1 - 15 1 - 15  
8 - 15 8 - 15  
+5 sec +5 sec  
turbo  
turbo  
turbo  
turbo  
turbo  
t
u
rb  
o
Deutsch  
E
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste  
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu  
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun  
Produkt viel Freude.  
losen Geschwindigkeitsreglers . Je höher die  
Einstellung, desto schneller das Verarbeitungser-  
gebnis.  
Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit erreichen  
C
Sie jedoch mit dem Turbo-Schalter . Er kann auch  
Vorsicht  
für kraftvolle Momentschaltungen eingesetzt werden,  
ohne dass der Geschwindigkeitsregler betätigt werden  
muss.  
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung  
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in  
Betrieb nehmen.  
Je nach Anwendung werden folgende Einstellungen  
empfohlen:  
Die Messer sind sehr scharf! Behandeln Sie  
Schneidwerkzeuge mit äußerster Vorsicht,  
um Verletzungen zu vermeiden.  
Stabmixer  
1...turbo  
Zerkleinerer 1...turbo  
Schlagbesen 1...15  
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor dem  
Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen  
oder Aufbewahren des Gerätes, oder wenn es  
unbeaufsichtigt ist.  
So bedienen Sie Ihren Braun Stabmixer  
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten  
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-  
keiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei  
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit  
zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich  
raten wir aber, das Gerät von Kindern fernzuhalten.  
A
Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung  
von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-  
Nahrung sowie zum Mixen von Getränken und  
Milchshakes.  
• Weder Motorteil  
noch das Getriebeteil für den  
unter fließendes Wasser halten  
A
F
1. Motorteil  
einrasten lassen.  
2. Stabmixer in das zu verarbeitende Gut eintauchen  
auf den Pürierstab  
setzen und  
H
Schlagbesen  
oder ins Wasser tauchen.  
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen  
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das  
Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur  
autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsach-  
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren  
für den Benutzer entstehen.  
• Vor der Inbetriebnahme prüfen, ob die auf dem  
Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspan-  
nung übereinstimmt.  
B
C
und mit Schalter  
oder  
einschalten.  
3. Zum Abnehmen des Pürierstabes die beiden  
D
Drucktasten  
abziehen.  
drücken und den Pürierstab  
G
Sie können den Stabmixer im Messbecher  
verwenden, aber auch in jedem anderen Gefäß. Wenn  
Sie beim Kochen direkt im Kochtopf arbeiten wollen,  
nehmen Sie den Topf vom Herd, um den Stabmixer  
nicht zu überhitzen.  
• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushalts-  
üblicher Mengen konstruiert.  
• Weder der Messbecher  
G
noch der Arbeitsbehäl-  
ter (c) des Zerkleinerers ist mikrowellengeeignet.  
So bedienen Sie Ihren Schlagbesen  
Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum  
Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fertig-  
Desserts.  
Gerätebeschreibung  
A
Motorteil  
B
Ein-/Ausschalter für variable Geschwindigkeit  
Turbo-Schalter  
Drucktasten zum Lösen der Einsätze  
Stufenloser Geschwindigkeitsregler  
Pürierstab  
Messbecher  
Getriebeteil für Schlagbesen  
Schlagbesen  
I
H
1. Schlagbesen  
und anschließend Motorteil  
setzen und einrasten lassen.  
2. Schlagbesen in das Gut eintauchen, erst dann mit  
in das Getriebeteil  
stecken  
C
A
in das Getriebeteil  
D
E
F
B
Schalter  
einschalten.  
3. Zum Abnehmen die beiden Drucktasten  
drücken und das Getriebeteil abziehen.  
G
D
H
I
Anschließend den Schlagbesen vom Getriebeteil  
abziehen.  
J
Zerkleinerer  
Für beste Ergebnisse:  
• Benutzen Sie eine breitere Schüssel anstelle des  
Messbechers.  
• Schlagbesen leicht schräg halten und im Uhr-  
zeigersinn bewegen.  
Einstellen der Geschwindigkeit  
B
Wird Schalter  
betätigt, entspricht die Verarbei-  
tungsgeschwindigkeit der Einstellung des stufen-  
6
Schlagsahne  
Maximal 400 ml gekühlte Sahne verwenden  
(min. 30 % Fettgehalt, 4 – 8 °C).  
Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit  
(Stufe 1) und erhöhen Sie diese während des Schla-  
gens langsam auf Stufe 15.  
7. Getriebe abnehmen.  
8. Messer vorsichtig herausnehmen.  
9. Dann das Gut ausleeren. Der Stützdeckel dient auch  
zum luftdichten Verschließen des Arbeitsbehälters.  
Reinigung  
Das Motorteil  
Schlagbesen  
Eischnee  
Maximal 4 Eiweiß schlagen.  
Beginnen Sie mit einer mittleren Geschwindigkeit  
(Stufe 7) und erhöhen Sie diese während des Schla-  
gens auf Stufe 15.  
A
und das Getriebeteil für den  
nur mit einem feuchten Tuch  
H
abwischen. Das Getriebeteil (a) für den Zerkleinerer  
kann unter fließendem Wasser abgespült werden.  
Das Getriebe jedoch nicht ins Wasser tauchen.  
Alle anderen Teile sind spülmaschinengeeignet.  
Allerdings sollten Sie die Messer, insbesondere nach  
Verarbeitung von stark salzhaltigem Gut, möglichst  
umgehend abspülen. Vermeiden Sie auch eine Über-  
dosierung des Reinigers oder Entkalkers in der  
Spülmaschine.  
So bedienen Sie Ihren  
Braun Zerkleinerer  
(a) Getriebeteil für Zerkleinerer  
(b) Messer  
a
b
(c) Arbeitsbehälter  
(d) Stützdeckel  
Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) können  
die Kunststoffteile des Gerätes beschlagen und sich  
verfärben. Wischen Sie diese Teile mit Speiseöl ab,  
bevor Sie sie in die Spülmaschine geben.  
c
d
Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch, Käse,  
Zwiebeln, Kräuter, Knoblauch, Karotten, Walnüsse,  
Haselnüsse, Mandeln etc. perfekt hacken und  
zerkleinern.  
Zubehör  
(beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in  
allen Ländern)  
Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Güter  
C
BC: Zerkleinerer, ideal für das Zerkleinern großer  
Mengen sowie das Zubereiten von Shakes, leichten  
Teigen und das Zerkleinern von Eiswürfeln.  
(z.B. harter Käse) den Turbo-Schalter  
.
Bitte beachten:  
Extrem hartes Gut (z.B. Eiswürfel, Muskatnüsse,  
Kaffeebohnen, Getreide) darf nicht zerkleinert  
werden.  
HC: Hochgeschwindigkeits-Zerkleinerer, ideal für  
Kräuter, Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nüsse etc.  
Vor dem Zerkleinern ...  
• großes Gut in Stücke schneiden (s. Tabelle S. 5)  
• Stiele und Nuss-Schalen entfernen  
• alle Knochen, Sehnen und Knorpelanteile bei  
Fleisch entfernen.  
Rezept-Beispiele  
Mayonnaise (Stabmixer verwenden)  
200250 ml Öl  
1 Ei (Eigelb und Eiweiß)  
1 EL Zitronensaft oder Essig  
Salz und Pfeffer nach Geschmack  
1. Vorsicht: Vor dem Einsetzen des Messers (b) die  
Kunststoff-Hülle vorsichtig entfernen. Das Messer  
ist sehr scharf! Nur am Kunststoffschaft anfassen  
und auf die Achse im Arbeitsbehälter (c) setzen,  
dann herunterdrücken, bis es einrastet.  
Arbeitsbehälter immer auf den Stützdeckel (d)  
setzen.  
Zutaten in der genannten Reihenfolge in den Becher  
geben. Stabmixer senkrecht in den Becher stellen  
C
und den Turbo-Schalter  
drücken. Den Stabmixer  
in dieser Position halten, bis das Öl emulgiert. Ohne  
auszuschalten, den Stabmixer dann langsam anhe-  
ben und wieder senken, bis die Mayonnaise fertig ist.  
2. Das Gut einfüllen.  
3. Getriebe (a) auf den Arbeitsbehälter setzen.  
A
4. Das Motorteil  
auf das Getriebe (a) setzen und  
Eiscreme (Zerkleinerer verwenden)  
100 g tiefgekühlte Himbeeren  
10 g Puderzucker  
einrasten lassen.  
5. Motorteil mit Schalter  
B
C
oder  
einschalten.  
Halten Sie während der Verarbeitung das Motorteil  
mit der einen, den Zerkleinerer mit der anderen  
Hand fest.  
80 g Sahne  
Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen. Turbo-Schalter  
C
D
drücken und ca. 30 Sekunden pürieren. Sofort  
6. Nach dem Gebrauch Drucktasten  
das Motorteil abnehmen.  
drücken und  
servieren.  
7
Anchovis Dip (Zerkleinerer verwenden)  
30 g abgetropfte Anchovis-Filets  
200 g «Philadelphia» Frischkäse  
2 TL Olivenöl  
Garantie  
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach  
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen  
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer –  
eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb  
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer  
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes  
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder  
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in  
allen Ländern in Anspruch genommen werden, in  
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert  
verkauft wird.  
Alle Zutaten in den Arbeitsbehälter füllen. Stellen Sie  
eine niedrige Geschwindigkeit ein, drücken Sie den  
B
Schalter  
und pürieren Sie, bis eine geschmeidige  
Paste entstanden ist.  
Schlagen Sie den Dip dann kurz mit dem Turbo-  
C
Schalter  
auf.  
Sie können dieses Rezept variieren, indem Sie  
anstelle der Anchovis Lachs, Roquefort- oder  
Schimmelkäse verwenden.  
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden  
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler  
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den  
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur  
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht  
von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner  
sowie bei Verwendung anderer als Original Braun  
Ersatzteile erlischt die Garantie.  
Änderungen vorbehalten.  
Dieses Gerät entspricht den  
EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG  
und Niederspannung 2006/95/EC.  
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg  
bitte an einen autorisierten Braun Kunden-  
dienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter  
unter 00800/27286463 erfragen.  
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer  
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die  
Entsorgung kann über den Braun Kunden-  
dienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und  
Sammelstellen erfolgen.  
8
English  
Our products are engineered to meet the highest  
standards of quality, functionality and design.  
We hope you thoroughly enjoy your new Braun  
appliance.  
also use the turbo switch for instant powerful pulses  
without having to manipulate the speed regulator.  
Depending on the application, we recommend the  
following speed settings:  
Handblender 1...turbo  
Caution  
Chopper  
Whisk  
1...turbo  
1...15  
Please read the use instructions carefully and  
completely before using the appliance.  
The blades are very sharp! To avoid injuries,  
please handle blades with utmost care.  
How to operate your handblender  
The handblender is perfectly suited for preparing  
dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as  
well as for mixing drinks and milkshakes.  
• Always unplug the appliance when it is left un-  
attended and before assembling, disassembling,  
cleaning and storing.  
• This appliance is not intended for use by children  
or persons with reduced physical or mental  
capabilities, unless they are given supervision by a  
person responsible for their safety. In general, we  
recommend that you keep the appliance out of  
reach of children.  
A
F
1. Insert the motor part  
until it locks.  
into the blender shaft  
2. Introduce the handblender in the vessel, then  
B
C
press the on/off switch  
or the turbo switch  
.
3. To release the blender shaft after use, press  
A
• Do not hold the motor part  
box  
nor the whisk gear  
D
buttons  
and pull it off.  
H
under running water, nor immerse them in  
water.  
You can operate the handblender in the measuring  
beaker , and just as well in any other vessel. When  
blending directly in the saucepan while cooking,  
take the pan from the stove first to protect your  
handblender from overheating.  
• Braun electric appliances meet applicable safety  
standards. Repairs or the replacement of the  
mains cord must only be done by authorised  
service personnel. Faulty, unqualified repair work  
may cause considerable hazards to the user.  
• Before plugging into a socket, check whether your  
voltage corresponds to the voltage printed on the  
bottom of the appliance.  
G
How to operate your whisk  
Use the whisk only for whipping cream, beating egg  
whites and mixing sponges and ready-mix desserts.  
• The appliance is constructed to process normal  
household quantities.  
• Neither the beaker , nor the chopper bowl (c) is  
G
microwave-proof.  
I
H
1. Insert the whisk into the whisk gear box , then  
A
insert the motor part  
locks.  
into the gear box until it  
2. Place the whisk in a vessel and only then, press  
Description  
B
switch  
to operate it.  
A
Motor part  
On/off switch for variable speed  
Turbo switch  
Buttons for releasing the working parts  
Variable speed regulator  
Blender shaft  
Measuring beaker  
Whisk gear box  
D
3. To release, press buttons  
and pull off the gear  
B
box. Then pull the whisk out of the gear box.  
C
D
For best results:  
• Do not use the beaker , but a wider bowl.  
E
G
F
• Move the whisk clockwise, holding it slightly  
inclined.  
G
H
I
Whisk  
Chopper  
Whipped cream  
J
Only whip up to 400 ml chilled cream  
(min. 30 % fat content, 4 – 8 °C).  
Start with a low speed setting (1) and while whipping,  
increase the speed to setting 15.  
Setting the speed  
When activating switch , the processing speed  
B
Egg snow  
corresponds to the setting of variable speed regulator  
Only whip up to 4 egg whites.  
Start with a medium speed setting (7) and while  
beating, increase the speed to setting 15.  
E
. The higher the setting, the faster the chopping  
results.  
However, maximum processing speed can only be  
achieved by pressing the turbo switch . You may  
C
9
When processing foods with colour (e.g. carrots),  
the plastic parts of the appliance may become  
discoloured. Wipe these parts with vegetable oil  
before placing them in the dishwasher.  
How to operate your  
chopper attachment  
(a) Chopper gear box  
(b) Blade  
(c) Chopper bowl  
(d) Anti-slip base/lid  
a
b
c
Accessories  
(available at Braun Service Centres; however not in  
every country)  
d
The chopper is perfectly suited for chopping meat,  
cheese, onions, herbs, garlic, carrots, walnuts,  
hazelnuts, almonds etc.  
BC: Chopper attachment, perfectly suited for  
chopping large quantities as well as for preparing  
shakes, making light doughs and crushing ice cubes.  
For chopping hard goods (e.g. hard cheese), use the  
C
turbo switch  
.
HC: High-speed chopper, ideal for herbs, onions,  
garlic, chilis, nuts etc.  
N.B.: Do not chop extremely hard food, such as ice  
cubes, nutmeg, coffee beans, and grains.  
Recipe examples  
Mayonnaise (use handblender)  
200250 ml oil  
1 egg (yolk and white)  
1 tbsp. lemon juice or vinegar  
salt and pepper to taste  
Before chopping ...  
• pre-cut meat, cheese, onions, garlic, carrots  
(see table page 5)  
• remove stalks from herbs, un-shell nuts  
• remove bones, tendons and gristle from meet.  
1. Caution: Carefully remove the plastic cover from  
the blade (b). The blade is very sharp!  
Always hold it by the upper plastic part. Place the  
blade on the centre pin of the chopper bowl (c).  
Press it down until it locks.  
Always place the chopper bowl on the anti-slip  
base (d).  
Put all ingredients into the beaker according to the  
a.m. order. Introduce the handblender to the base of  
the beaker. Pressing the turbo switch , keep the  
handblender in this position until the oil emulsifies.  
Then, without switching off, slowly move it up and  
down until the mayonnaise is well combined.  
C
2. Place the food in the chopper bowl.  
3. Put the gear box (a) on the chopper bowl.  
A
Ice cream (use chopper)  
100 g raspberries (deep-frozen)  
10 g powdered sugar  
80 g cream  
4. Insert the motor part  
locks.  
into gear box (a) until it  
B
C
5. Press switch  
or  
to operate the chopper.  
During processing, hold the motor part with one  
hand and the chopper bowl with the other.  
Put all ingredients into the jar, press the turbo switch  
and blend for about 30 seconds. Serve at once.  
D
6. After use, press buttons  
part.  
to remove the motor  
C
7. Then remove the gear box.  
8. Carefully take out the blade.  
9. Then remove the processed food from the chopper  
bowl. The anti-slip base also serves as an air-tight  
lid for the chopper bowl.  
Anchovy dip (use chopper)  
30 g drained anchovy filets  
200 g cream cheese «Philadelphia»  
2 tbsp. olive oil  
Put all ingredients in the chopper bowl.  
Adjust the variable speed setting to the minimum.  
Cleaning  
Clean the motor part  
B
Press the on/off switch  
homogeneous.  
Finish the dip by pressing the turbo switch  
until the paste becomes  
A
H
and the whisk gear box  
with a damp cloth only. The chopper gear box (a) may  
be rinsed under the tap. Do not immerse the gear box  
(a) in water.  
All other parts can be cleaned in the dishwasher.  
However, after processing very salty food, you should  
rinse the blades right away. Also, be careful not to use  
an overdose of cleaner or decalcifier in your dish-  
washer.  
C
.
Variations of this recipe can be done by using  
salmon, Roquefort or blue cheese instead of anchovy  
filets.  
Subject to change without notice.  
10  
This product conforms to the European  
Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage  
2006/95/EC.  
Guarantee  
We grant a 2 year guarantee on the product  
commencing on the date of purchase. Within the  
guarantee period we will eliminate any defects in  
the appliance resulting from faults in materials or  
workmanship, free of charge either by repairing or  
replacing the complete appliance at our discretion.  
This guarantee extends to every country where this  
appliance is supplied by Braun or its appointed  
distributor.  
Please do not dispose of the product in the  
household waste at the end of its useful life.  
Disposal can take place at a Braun Service  
Centre or at appropriate collection points provided in  
your country.  
This guarantee does not cover: damage due to  
improper use, normal wear or use as well as defects  
that have a negligible effect on the value or operation  
of the appliance. The guarantee becomes void if  
repairs are undertaken by unauthorised persons and  
if original Braun parts are not used.  
To obtain service within the guarantee period, hand  
in or send the complete appliance with your sales  
receipt to an authorised Braun Customer Service  
Centre (address information available online at  
www.service.braun.com).  
For UK only:  
This guarantee in no way affects your rights under  
statutory law.  
11  
Français  
E
Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire  
aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité  
et de design. Nous espérons que votre nouveau  
préparateur culinaire Braun vous apportera entière  
satisfaction.  
variateur de vitesses électronique . Plus la vitesse  
sélectionnée est élevée, plus les résultats sont  
rapides.  
Cependant, la vitesse maximum ne peut être atteinte  
C
qu’en appuyant sur la touche turbo . Vous pouvez  
Attention  
aussi utiliser la fonction turbo pour utiliser le maximum de  
puissance de manière instantanée sans avoir à faire de  
changement sur le variateur de vitesses électronique.  
Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier  
avant d’utiliser cet appareil.  
Les lames sont très tranchantes! Pour ne  
pas vous blesser, manipulez les lames avec  
précaution.  
Selon le type d’utilisation, nous vous recommandons  
l’utilisation des vitesses suivantes :  
Pied mixeur 1…turbo  
Bol hachoir 1…turbo  
Fouet métal 1…15  
• Débranchez systématiquement l’appareil lorsque  
vous ne l’utilisez pas, et avant de monter ou de  
démonter des accessoires, de le nettoyer ou de le  
ranger.  
• Cet appareil n’est pas destiné à des enfants  
ou à des personnes aux capacités mentales et  
physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous  
la surveillance d’un adulte responsable de leur  
sécurité. Mais de manière générale nous recom-  
mandons de maintenir cet appareil hors de portée  
des enfants.  
Comment utiliser votre mixeur  
Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation de  
sauces, soupes, mayonnaise, aliments pour bébé,  
ainsi qu’à celle des boissons mixées et milk-shakes.  
A
F
1. Insérez le bloc moteur  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se verrouille.  
2. Introduisez le mixeur dans le récipient et ensuite  
dans le pied mixeur  
A
• Ne pas passer le bloc moteur  
ni le système  
H
d’entraînement du fouet  
plonger dans l’eau.  
sous l’eau, ni les  
B
seulement appuyez sur la touche marche/arrêt  
C
ou la touche turbo  
.
• Les appareils électriques Braun répondent aux  
normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le  
remplacement du cordon d’alimentation doivent être  
effectués uniquement par les Centres de Service  
Agréés Braun. Des réparations effectuées par du  
personnel non qualifié peuvent causer accidents ou  
blessures à l’utilisateur.  
• Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la  
tension correspond à celle indiquée sous l’appareil  
(bloc moteur).  
3. Pour démonter l’accessoire pied mixeur, appuyez  
D
sur les boutons  
et retirez le pied mixeur.  
Vous pouvez utiliser le mixeur dans le bol mesureur  
G
, aussi bien que dans d’autres récipients. Si vous  
utilisez le mixeur directement dans une casserole  
pendant la cuisson, retirez-la d’abord du feu pour  
protéger votre mixeur de toute chaleur excessive.  
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation  
domestique.  
Comment utiliser le fouet métal  
Utilisez le fouet métal uniquement pour fouetter la  
G
• Ni le bol mesureur  
ni le bol hachoir (c) ne peu-  
vent être utilisé au four à micro-ondes.  
crème, monter les blancs en neige, mixer gâteaux,  
mousselines et desserts réalisés à base de prépara-  
tions.  
Description  
I
1. Insérez le fouet métal  
d’entraînement du fouet , puis insérez le bloc  
moteur dans le système d’entraînement jusqu’à  
dans le système  
A
H
Bloc moteur  
B
A
Interrupteur marche/arrêt pour utilisation avec le  
variateur de vitesses  
Touche turbo  
Bouton de déverrouillage des accessoires  
Variateur de vitesses électronique  
Pied mixeur  
Bol mesureur  
Système d’entraînement du fouet  
Fouet métal  
ce qu’il s’enclenche.  
2. Introduisez le fouet métal dans un récipient et  
C
D
ensuite seulement appuyez sur la touche marche/  
E
B
arrêt  
pour le faire fonctionner.  
F
3. Pour démonter l’accessoire fouet métal après  
l’utilisation, appuyez sur les boutons  
le du système d’entraînement. Ensuite, retirez le  
fouet métal du système d’entraînement.  
G
D
et retirez-  
H
I
J
Bol hachoir  
Pour de meilleurs résultats :  
• Ne pas utiliser le bol mesurer , mais un bol plus  
G
Utilisation des vitesses  
Lorsque vous appuyez sur la touche marche/ arrêt  
la vitesse correspond à celle sélectionnée avec le  
grand.  
B
,
• Déplacer le fouet dans le sens des aiguilles d’une  
montre en le maintenant légèrement incliné.  
12  
D
Crème fouettée  
Fouettez jusqu’à 400 ml de crème fraîche (min 30%  
de matière grasse, 4–8 °C).  
Commencez à vitesse basse (1), puis, tout en fouet-.  
tant, augmentez la vitesse jusqu’à 15.  
6. Après l’utilisation, appuyez sur les boutons  
pour enlevez le bloc moteur.  
7. Vous pouvez ensuite enlever le système  
d’entraînement.  
8. Retirez les couteaux avec précaution.  
9. Enlevez ensuite les aliments du bol hachoir.  
Oeufs en neige  
Le socle anti-dérapant sert aussi de couvercle  
hermétique pour le bol hachoir.  
Fouettez jusqu’à 4 blancs d’oeufs à la fois.  
Commencez à vitesse moyenne (7), puis, tout en  
fouettant, augmentez la vitesse jusqu’à 15.  
Nettoyage  
Nettoyez le bloc moteur  
ment du fouet avec un tissu humide seulement. Le  
système d’entraînement du bol hachoir (a) peut être  
rincé sous l’eau du robinet.  
A
et le système d’entraîne-  
Comment utiliser  
H
a
l’accessoire  
bol hachoir  
(a) Système d’entraînement du  
b
Mais ne plongez pas le système d’entraînement (a)  
dans l’eau. Tous les autres éléments peuvent être  
nettoyés au lave-vaisselle. Cependant, après avoir  
effectué des préparations à base d’aliments très  
salés, il est préférable de rincer immédiatement le  
pied mixeur. Faites aussi attention à ne pas mettre  
trop de détartrant ou de produit vaisselle dans votre  
lave-vaisselle.  
bol hachoir  
(b) Couteau  
(c) Bol hachoir  
(d) Socle anti-dérapant  
c
d
Le bol hachoir est parfaitement adapté pour hacher  
de la viande, du fromage, des oignons, des herbes,  
de l’ail, des carottes, des noix, des noisettes, des  
amandes …  
Si vous utilisez le mixeur pour la préparation de  
légumes colorés (exemple : carottes), les parties en  
plastique de l’appareil peuvent être colorées. Dans ce  
cas, enduisez ces parties avec de l’huile végétale  
avant de les mettre dans le lave-vaisselle.  
Pour hacher des aliments durs (ex : fromage à pâte  
C
dure) utilisez la touche turbo  
Remarque :  
.
Ne pas hacher des aliments extrêmement durs  
comme de la glace, de la noix de muscade, des  
grains de café, ainsi que tout autre type de grains de  
manière générale.  
Accessoires  
(disponibles auprès des Centres de service Braun,  
mais pas dans tous les pays)  
Avant de hacher …  
• Découpez au préalable la viande, le fromage, les  
oignons, l’ail, les carottes (voir tableau page 5).  
• Enlevez les tiges et dénoyautez les aliments avant  
de les hacher.  
BC : Bol hachoir, parfaitement adapté pour hacher de  
grandes quantités, pour préparer des milk-shakes,  
des pâtes légères et piler de la glace.  
• Enlevez les os, les tendons et les nerfs de la  
viande.  
HC : Mini-hachoir grande vitesse, idéal pour les  
herbes, les oignons, l’ail, les piments, les noix etc...  
1. Attention : Retirer avec précaution la protection  
plastique du couteau (b).  
Exemple de recette  
Mayonnaise (utilisation du pied mixeur)  
200250 ml d’huile  
Le couteau est très affûté! Manipulez-les toujours  
en tenant la partie supérieure en plastique. Placez  
les couteaux sur l’axe central du bol hachoir (c).  
Appuyez dessus jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.  
Placez toujours le bol hachoir sur son socle anti-  
dérapant (d).  
1 œuf  
1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre  
Sel et poivre  
2. Mettez les aliments dans le bol hachoir.  
3. Placez le système d’entraînement (a) sur le bol  
hachoir.  
Mettre tous les ingrédients dans le bol mesureur dans  
l’ordre mentionné ci-dessus. Introduire le pied mixeur  
jusqu’au fond du bol, le mettre en marche (utilisez la  
touche turbo ) jusqu’à ce que l’huile se mélange au  
reste de la préparation.  
A
4. Insérez le bloc moteur  
dans le système  
C
d’entraînement (a) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.  
B
C
5. Appuyez sur le bouton  
ou  
pour faire fonc-  
tionner le bol hachoir. Pendant son fonctionne-  
ment, maintenez le bloc moteur avec une main et  
le bol hachoir avec l’autre.  
Ensuite, sans arrêter le mixeur, bougez le doucement  
de haut en bas jusqu’à ce que tout soit bien mélangé  
et que la mayonnaise ait épaissi.  
13  
Crème glacée (utilisez le bol hachoir)  
100 g de framboises (congelées)  
10 g de sucre en poudre  
Garantie  
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,  
à partir de la date d'achat.  
80 g de crème liquide  
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra  
gratuitement à sa charge la réparation des vices de  
fabrication ou de matière en se réservant le droit de  
décider si certaines pièces doivent être réparées ou  
si l'appareil lui-même doit être échangé.  
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil  
est commercialisé par Braun ou son distributeur  
exclusif.  
Mettez tous les ingrédients dans le bol hachoir,  
C
appuyez sur la touche turbo et mélangez pendant  
environ 30 secondes. Servez immédiatement.  
Crème d’anchois (le bol hachoir)  
30 g de filets d’anchois vidés  
200 g de fromage à tartiner type « Saint Morêt »  
2 cuillères à soupe d’huile d’olive  
Cette garantie ne couvre pas : les dommages  
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure  
normale. Cette garantie devient caduque si des  
réparations ont été effectuées par des personnes non  
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne  
provenant pas de Braun ont été utilisées.  
Mettez tous les ingrédients dans le bol mixeur.  
Ajustez la vitesse du mixeur sur le minimum.  
B
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt  
ce que la préparation devienne homogène.  
Terminez en appuyant sur la touche turbo  
jusqu'à  
C
.
Pour toute réclamation intervenant pendant la  
période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil  
ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur  
ou à un Centre Service Agréé Braun.  
Vous pouvez varier cette recette en utilisant des  
ingrédients tels que le saumon, le Roquefort, le  
fromage bleu à la place des filets d’anchois.  
08.10.30.97.80 pour connaitre le Centre Service  
Agrée Braun le plus proche de chez vous.  
Sujet à modification sans préavis.  
Cet appareil est conforme aux normes  
Européennes fixées par les Directives  
2004/108/EC et la directive Basse Tension  
2006/95/EC.  
Clause spéciale pour la France  
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,  
nos clients bénéficient de la garantie légale des vices  
cachés prévue aux articles 1641 et suivants du  
Code civil.  
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne  
pas le jeter avec vos déchets ménagers.  
Remettez-le à votre Centre Service agréé  
Braun ou déposez-le dans des sites de récupération  
appropriés conformément aux réglementations  
locales ou nationales en vigueur.  
14  
Español  
Nuestros productos están desarrollados para  
alcanzar los más altos estándares de calidad,  
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de  
su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.  
Sin embargo, la velocidad máxima de la batidora sólo  
puede alcanzarse presionando el botón de máxima  
potencia (turbo) . También puede utilizar este  
interruptor para conseguir incrementos puntuales de  
potencia sin tener que usar el selector de velocidad.  
C
Atención  
Dependiendo del tipo de preparación, recomenda-  
mos las siguientes selecciones de velocidad:  
Lea atentamente el folleto de instrucciones antes  
de utilizar este aparato.  
Varilla batidora  
1…turbo  
Accesorio picador 1…turbo  
Accesorio batidor 1…15  
¡Las cuchillas están muy afiladas! Para  
evitar daños, por favor, maneje las hojas  
con sumo cuidado.  
• Desenchufe su batidora siempre que no este en  
funcionamiento, y antes de montar, desmontar,  
limpiar o guardar.  
• Este aparato no es para uso de niños ni personas  
con minusvalías físicas o mentales, salvo que  
se utilicen bajo la supervisión de una persona  
responsable de su seguridad. En general,  
recomendamos mantener este aparato fuera del  
alcance de los niños.  
Funcionamiento de la batidora  
La batidora está diseñada para preparar salsas,  
sopas, mayonesa y comida para bebés o para  
mezclar bebidas y batidos.  
A
1. Introduzca el cuerpo del motor  
en la varilla  
F
batidora  
hasta que encaje.  
2. Introduzca la batidora en el recipiente y presione el  
B
interruptor de puesta en marcha  
o el botón de  
A
• No coloque el cuerpo del motor  
engranajes del batidor metálico  
y la caja de  
bajo el agua  
C
máxima potencia (turbo)  
.
H
3. Para retirar la varilla, presione los botones de  
corriente ni los sumerja en ningún líquido.  
• Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las  
normas internacionales de seguridad. Tanto las  
reparaciones como el reemplazo del cable de  
conexión deben ser realizados por un Servicio  
Técnico autorizado. Las reparaciones efectuadas  
por personal no autorizado pueden causar acci-  
dentes o daños al usuario.  
D
expulsión  
y extraiga la varilla batidora.  
Puede utilizar la batidora en el vaso mezclador/  
G
medidor , pero también en cualquier otro recipiente  
u olla. Cuando utilice la batidora directamente en la  
olla, retire la olla del fuego para proteger la batidora  
de sobrecalentamientos.  
• Antes de conectar el aparato a la red, verifique que  
el voltaje indicado en la base del aparato se cor-  
responda con el de su hogar.  
Funcionamiento del accesorio batidor  
metálico  
Utilice el accesorio batidor metálico únicamente para  
montar nata, levantar claras y preparar mousses o  
postres instantáneos.  
• Este producto está diseñado para uso doméstico  
y no industrial.  
G
• El vaso mezclador/medidor y el recipiente pica-  
dor (c) no son aptos para el microondas.  
I
1. Inserte el batidor metálico  
en la caja de  
H
engranajes . A continuación inserte el cuerpo de  
engranajes en el cuerpo del motor  
encaje.  
Descripción  
A
hasta que  
A
Cuerpo del motor  
Interruptor de puesta en marcha  
Botón turbo  
Botones de expulsión de los accesorios  
Selector de velocidades  
Varilla batidora  
Vaso mezclador/medidor  
Caja de engranajes del batidor metálico  
B
2. Coloque el batidor en un recipiente y presione el  
C
B
interruptor  
para ponerlo en marcha.  
D
3. Para retirar el accesorio batidor, presione los  
E
D
botones de expulsión  
y retire el cuerpo de  
F
engranajes. A continuación separe el batidor  
metálico del cuerpo de engranajes.  
G
H
I
Accesorio batidor metálico  
Accesorio picador  
Para unos óptimos resultados:  
J
• Utilice un recipiente ancho en vez del vaso  
G
medidor/mezclador  
.
• Mueva el batidor en el sentido de las agujas del  
reloj, manteniéndolo ligeramente inclinado.  
Selector de velocidades  
Al presionar el interruptor , la velocidad del motor  
B
se corresponderá con la indicada por el selector de  
velocidades . A mayor velocidad, más rápido el  
picado.  
Nata montada  
Batir hasta 400 ml de nata muy fría  
(contenido de grasa mínimo de 30 %, 4 – 8 ºC)  
E
15  
Comenzar con un nivel de velocidad bajo (1) y sin  
dejar de batir, incrementar la velocidad hasta el nivel  
15.  
La base antideslizante puede utilizarse también  
como tapa hermética para el recipiente picador.  
Claras montadas  
Limpieza  
Batir hasta 4 claras de huevo.  
Comenzar con un nivel de velocidad medio (7) y sin  
dejar de batir, incrementar la velocidad hasta el nivel  
15.  
A
Limpie el cuerpo del motor y la caja de engranajes  
del batidor metálico  
H
únicamente con un paño  
húmedo. El cuerpo de engranajes (a) debe aclararse  
bajo el grifo. No sumerja el cuerpo de engranajes bajo  
el agua.  
Los demás componentes pueden limpiarse en el  
lavavajillas. Sin embargo, después de preparar  
alimentos picantes o muy salados, deberá aclarar la  
cuchilla enseguida. Además, tenga cuidado de no  
usar demasiado detergente o descalcificador en el  
lavavajillas.  
Funcionamiento del  
accesorio picador  
(a) Cuerpo de engranajes  
(b) Cuchilla  
(c) Recipiente picador  
(d) Tapa/base antideslizante  
a
b
c
Cuando se ha procesado alimentos con alta  
pigmentación (ej. zanahorias), los componentes de  
plástico del aparato pueden decolorarse. Frote estos  
componentes con aceite de cocina antes de ponerlos  
en el lavavajillas.  
d
El accesorio picador está diseñado para picar carne,  
queso, cebolla, especias, ajo, zanahorias, nueces,  
avellanas, almendras, etc.  
Para picar alimentos duros (por ejemplo queso duro),  
C
use el botón de máxima potencia (turbo)  
.
Accesorios  
(disponibles a través de Servicio Técnico de Braun;  
sin embargo, no en todos los paises).  
Nota: No use el picador para picar alimentos  
extremadamente duros como cubitos de  
hielo, nuez moscada, café en grano o  
cereales.  
BC: Accesorio picador, diseñado para picar mayores  
cantidades, para preparar batidos, masas ligeras y  
para picar cubitos de hielo.  
Antes del picado …  
• corte la carne, cebolla, queso, ajos, zanahorias  
(ver tabla en página 5)  
• retire los tallos de las especias, cáscaras de  
nueces  
• retire huesos, tendones o cartílagos de la carne  
HC: Accesorio picador de alta velocidad, ideal para  
picar condimentos, cebollas, ajos, chiles, nueces,  
etc.  
1. Cuidado: Retire cuidadosamente la cubierta plás-  
tica que cubre la cuchilla (b). ¡La cuchilla está muy  
afilada! Cójala siempre por la parte superior de  
plástico. Coloque la cuchilla en el eje del recipiente  
picador (c). Presione hacia abajo hasta que encaje.  
Coloque siempre el recipiente picador sobre la  
base antideslizante (d).  
Ejemplo de receta  
Mayonesa (utilización de la varilla batidora)  
200250 ml de aceite  
1 huevo  
1 cucharada sopera de zumo de limón o de vinagre,  
sal y pimienta al gusto  
2. Coloque los alimentos en el recipiente picador.  
3. Cierre el recipiente picador con el cuerpo de  
engranajes (a).  
Ponga todos los ingredientes en el vaso mezclador/  
medidor siguiendo el orden anterior. Introduzca la  
batidora hasta el fondo del vaso. Presionando el  
A
4. Inserte el cuerpo del motor  
en el cuerpo de  
C
botón de máxima potencia (turbo) , manténgala en  
engranajes (a) hasta que encaje.  
esta posición hasta que ligue el aceite. Manteniendo  
la batidora en marcha, muévala despacio hacia arriba  
y abajo hasta que la mayonesa quede ligada y suave.  
B
C
5. Presione los interruptores  
o
para poner el  
accesorio picador en marcha. Durante el picado,  
sostenga el cuerpo motor con una mano y el  
recipiente picador con la otra.  
6. Cuando haya terminado, presione los botones  
para retirar el cuerpo motor.  
7. A continuación, retire el cuerpo de engranajes.  
8. Retire cuidadosamente la cuchilla.  
9. Finalmente, retire los alimentos procesados del  
recipiente picador.  
Helado (use el picador)  
D
100 g de frambuesas (ultracongeladas)  
10 g de azucar en polvo  
80 g de nata líquida  
Introduzca todos los ingredientes en la jarra picadora  
y mézclelos durante aproximádamente 30 segundos  
16  
C
presionando el botón de turbo . Sírvalo al  
momento.  
Garantía  
Braun concede a este producto 2 años de garantía  
a partir de la fecha de compra.  
Salsa de anchoas (use el picador)  
30 g de filetes de anchoa escurridos  
200 g de queso cremoso «Philadelphia»  
2 cucharadas de aceite de oliva  
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,  
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato  
imputable tanto a los materiales como a la  
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o  
facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.  
Poner todos los ingredientes dentro del accesorio  
picador.  
La garantía no ampara averías por uso indebido,  
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,  
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste  
normal por el uso que causen defectos o una  
disminución en el valor o funcionamiento del  
producto.  
La garantía perderá su efecto en caso de ser  
efectuadas reparaciones por personas no  
autorizadas, o si no son utilizados recambios