Black Decker Lawn Sweeper NSW18 User Manual

18VOLTCORDLESS SWEEPER  
INSTRUCTION MANUAL  
Model Number NSW18  
Thank you for choosing Black & Decker! Go  
to register your new product.  
PLEASE READ BEFORE RETURNING  
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:  
If you have a question or experience a problem with your  
Black & Decker purchase, go to  
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
for instant answers 24 hours a day.  
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,  
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri  
to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.  
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.  
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.  
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y  
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE  
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.  
1
 
separate battery pack must be recharged only with the specified  
charger for the battery. A charger that may be suitable for one  
type of battery may create a risk of fire when used with another  
battery.  
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not  
use electric units in damp or wet locations. Donʼt use the unit in the rain.  
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do  
not operate unit when you are tired.  
USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with specifically  
designated battery pack. Use of any other batteries may create a  
risk of fire.  
USE THE RIGHT UNIT – Do not use this unit for any job except  
that for which it is intended.  
USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.  
DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary  
when used by or near children. Not recommended for use by  
children.  
AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off  
position before inserting battery pack. Carrying units with your  
finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the  
switch on invites accidents.  
DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing  
battery.  
DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that  
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be  
repaired.  
USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's  
recommended attachments.  
DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the  
locked or off position before making any adjustments, changing  
accessories, or storing the unit. Such preventative safety  
measures reduce the risk of starting the unit accidentally.  
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or  
goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust  
mask. Safety glasses are available at extra cost at your local Black &  
Decker Service Center or authorized service facility.  
DO NOT put any objects into openings. Do not use with any  
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that  
may reduce air flow.  
KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from  
openings and moving parts.  
DO NOT immerse any part of the unit in liquid.  
DO NOT handle charger, including charger plug, and charger  
terminals with wet hands.  
DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.  
STORE IDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored in  
a dry, high or locked-up place - out of reach of children.  
DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all  
times.  
KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from  
the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or  
operating the unit.  
INSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and  
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be  
thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.  
USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge.  
EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the  
battery with conducting materials such as rings, bracelets and  
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.  
DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released electrolyte  
is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be  
toxic if swallowed.  
MAINTAIN UNIT WITH CARE. Keep unit clean for best and safest  
performance. Follow instructions for proper maintenance.  
DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety and  
reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be  
performed by Black & Decker service centers or authorized service  
centers, always using Black & Decker replacement parts.  
DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere.  
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite  
fumes.  
DO NOT CHARGE the unit outdoors.  
3
 
BATTERY CAP INFORMATION  
WARNING:  
To reduce the risk of electrical shock;  
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever  
the battery is out of the unit or charger. Remove cap before placing  
battery in charger or unit.  
do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
Battery Cap  
The label on your tool may include the following symbols.  
V................volts  
Hz..............hertz  
min ............minutes  
A ....................amperes  
W ..................watts  
..................alternating current  
n
..........direct current  
o ..................no load speed  
Class II Construction  
..............  
....................earthing terminal  
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry  
battery so that metal objects can contact exposed battery  
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets,  
tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails,  
screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause  
fires if the battery terminals inadvertently come in contact  
with conductive materials such as keys, coins, hand tools and  
the like. The US Department of Transportation Hazardous Material  
Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in  
commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on  
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits.  
So when transporting individual batteries, make sure that the  
battery terminals are protected and well insulated from materials  
that could contact them and cause a short circuit.  
............safety alert symbol  
.../min ............strokes  
per minute  
COMPONENTS  
1
2
4
5
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  
3
CHARGING  
1. This manual contains important safety and operating  
instructions.  
1. NSW18 Cordless Sweeper  
2. On / Off Switch  
3. Battery pack  
2. Before using battery charger, read all instructions and  
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and  
(3) product using battery pack.  
4. Inner tube  
3.  
CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only  
5. Outer tube  
4
 
Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may  
burst causing personal injury and damage.  
9. Use only the supplied charger when charging your unit. The use  
of any other charger could damage the battery pack or create a  
hazardous condition.  
4. Do not expose charger to rain or snow.  
10. Use only one charger when charging.  
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &  
Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to  
persons.  
11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no  
customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black  
& Decker service center.  
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug  
rather than cord when disconnecting charger.  
12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely  
damaged or completely worn out.  
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on,  
tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.  
13. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small  
leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme  
usage, charging or temperature conditions. This does not indicate  
a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage  
gets on your skin:  
8. An extension cord should not be used unless absolutely  
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk  
of fire, electric shock or electrocution.  
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire  
extension cords. Only round jacketed extension cords  
should be used, and we recommend that they be listed by  
Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be  
used outside, the cord must be suitable for outdoor use.  
Any cord marked for outdoor use can also be used for  
indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket  
indicate that the cord is suitable for outdoor use.  
a. Wash quickly with soap and water.  
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.  
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean  
water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical  
attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of  
potassium hydroxide.  
IMPORTANT CHARGING SAFETY INSTRUCTIONS  
CHARGING PROCEDURE  
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG  
or American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of  
power and overheating. The smaller the gauge number of  
the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16  
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more  
than one extension to make up the total length, be sure  
each extension contains at least the minimum wire size.  
THE BATTERY PACK IS NOT FULLY  
CHARGED AT THE FACTORY. CHARGE  
BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS  
BEFORE USE.  
The charger is designed to use standard  
A
CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS  
household 120 volt 60 Hz power.  
NAMEPLATE RATING AMPS – 0 – 10.0  
1. Plug the charger into any standard 120  
Total Extension Cord Length (ft)  
Volt 60 Hz electrical outlet (figure A).  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
2. Slide the charger onto the battery pack as  
shown in figure B and let the battery pack  
charge initially for 9 hours. After the initial  
charge, under normal usage, your battery pack  
(0-7,6m)  
18  
(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
16 16 14  
Wire  
Gauge  
B
should be fully charged in 6 to 9 hours.  
5
 
2a) During charging the green LED will appear.  
STORAGE RECOMMENDATION  
2b) When charging is complete the green LED will go off.  
1. Store tool:  
3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery  
a.) with the battery pack removed and on the charger.  
b.) in a place that is cool and dry away from direct sunlight and excess  
heat or cold.  
pack into the tool until it “clicks” into place.  
NOTE: To remove the battery pack, press down on the release  
button on the back of the battery pack and slide out (figure 3).  
c.) out of the reach of children.  
IMPORTANT CHARGING NOTES  
2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack  
should be fully charged and then removed from the charger. It  
should be charged again just prior to use.  
1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in  
6 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it may  
take up to 9 hours to become fully charged. Your battery pack  
was sent from the factory in an uncharged condition. Before  
attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.  
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER  
It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The  
charger has a maintenance mode which gives the battery pack  
enough charge to stay “topped off”. If however, the tool is not  
expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger  
and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack  
will lose its charge when kept off of the charger. If the battery pack  
has not been kept on maintenance charge, it may need to be  
recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left  
in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.  
2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below  
+40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important  
and will prevent serious damage to the battery pack. Longest life  
and best performance can be obtained if battery pack is charged  
when air temperature is about 75°F (24°C).  
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This  
is a normal condition and does not indicate a problem.  
4. If the battery pack does not charge properly—(1) Check current  
at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2)  
Check to see if receptacle is connected to a light switch which  
turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger  
and battery pack to a surrounding air temperature of 40°F  
(+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and  
INSTALLING / REMOVING BATTERY PACK  
TO INSTALL BATTERY PACK:  
Insert battery pack into tool until an audible click is heard (figure C).  
Make sure battery pack is fully  
seated and fully latched into position.  
C
temperature are OK, and you do not get proper charging, take or  
send the battery pack and charger to your local Black & Decker  
service center. See Tools Electric in yellow pages.  
TO REMOVE BATTERY PACK:  
Depress the battery release button  
in the back of the battery pack and  
pull battery pack out of tool.  
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient  
power on jobs which were easily done previously. DO NOTCONTINUE  
using unit with its battery pack in a depleted condition.  
6. The battery pack will reach optimum performance after being  
cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the  
battery pack down completely before recharging. Normal usage  
is the best method of discharging and recharging the battery pack.  
6
 
SWITCHING ON AND OFF (FIGURE F)  
ASSEMBLY  
F
WARNING:  
USE BOTH  
NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is  
removed before attaching or removing the sweeper tubes. The  
inner tube must be assembled to the housing before use.  
TUBE ASSEMBLY: To attach the inner tube to the sweeper, line  
up the tube with the sweeper housing as shown in figure D.  
HANDS TO GRIP THE PRODUCT FIRMLY  
WHEN SWITCHING ON.  
To switch the sweeper on, slide the on/off  
switch forward .  
To switch the sweeper off, slide the on/off  
switch back.  
D
CAUTION:  
DO NOT POINT UNIT DISCHARGE AT  
SELF OR BYSTANDERS.  
Push the tube into the sweeper housing until the lock button  
engages the lock hole in the tube. Repeat this process for the  
outer tube.  
MAINTENANCE  
CLEANING AND STORAGE  
CAUTIONO:PERATION  
Always wear  
CAUTION:  
DO NOT POUR OR SPRAY WATER  
E
ON THE UNIT.  
safety glasses. Wear a filter mask if the  
operation is dusty. Use of gloves, long  
pants and substantial footwear is  
Use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let  
any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit  
into a liquid.  
recommended. Keep long hair and loose  
clothing away from openings and moving  
parts. THIS SWEEPER IS FOR  
Your sweeper should be stored in a dry place. Do not store the unit  
on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause  
rapid corrosion of the metal parts.  
HOUSEHOLD USE ONLY.  
• Hold the sweeper with one hand as  
shown in figure E and sweep from side to  
side with the nozzle several inches above  
the ground. Slowly advance keeping the  
accumulated pile of debris in front of you.  
7
 
THE RBRC™ SEAL  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling  
Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or  
battery pack) indicates that the costs to recycle the  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
Changes or modifications to this unit not expressly approved by  
the party responsible for compliance could void the user's authority  
to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
battery (or battery pack) at the end of its useful life  
have already been paid by Black & Decker. In some  
areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the  
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program  
provides an environmentally conscious alternative.  
SERVICE INFORMATION  
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users,  
has established programs in the United States and Canada to  
facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help  
protect our environment and conserve natural resources by  
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized  
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling.  
You may also contact your local recycling center for information on  
where to drop off the spent battery, or call 1-800-544-6986.  
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel  
to provide customers with efficient and reliable power tool service.  
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory  
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.  
To find your local service location, refer to the yellow page directory  
under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit  
ACCESSORIES  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
WARNING: DO NOT use this product with any type of  
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.  
IMPORTANT  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation.  
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,  
maintenance and adjustment should be performed by authorized  
service centers or other qualified service organizations, always  
using identical replacement parts.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
8
 
Troubleshooting  
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY  
Problem  
• Unit will  
not start.  
Possible Cause  
Possible Solution  
• Check battery  
installation.  
• Battery not installed  
properly.  
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against  
any defects in material or workmanship. The defective product will be  
replaced or repaired at no charge in either of two ways.  
• Battery not charged.  
• Check battery  
charging  
The first is to return the product to the retailer from whom it was  
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns  
should be made within the time period of the retailerʼs policy for  
exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase  
may be required. Please check with the retailer for their specific return  
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.  
The second option is to take or send the product (prepaid) to a  
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or  
replacement at our option. Proof of purchase may be required.  
Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed  
under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.  
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have other rights which vary from  
state to state or province to province. Should you have any questions,  
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.  
This product is not intended for commercial use.  
requirements.  
• Insert battery into  
charger until green  
LED appears.  
• Battery will  
not charge.  
• Battery not inserted  
into charger.  
• Charger not plugged in. • Plug charger into a  
working outlet. Refer  
to “Important Charging  
Notes” for more  
details.  
• Check current at  
receptacle by plugging  
in a lamp or other  
appliance.  
• Check to see if  
receptacle is  
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in  
Latin America. For products sold in Latin America, check country  
specific warranty information contained in the packaging, call the local  
company or see the website for warranty information.  
connected to a light  
switch which turns  
power off when you  
turn out the lights.  
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels  
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free  
replacement.  
• Surrounding air tempera- • Move charger and  
ture too hot or too cold.  
tool to a surrounding  
air temperature of  
above 40 degree F  
(4.5°C) or  
Imported by  
below 105 degree  
F(+40.5°C).  
See ʻTools-Electricʼ  
Black & Decker (U.S.) Inc.,  
– Yellow Pages –  
701 E. Joppa Rd.  
For assistance with your product, visit our website  
www.blackanddecker.com for the location of the service center  
nearest you or call the BLACK & DECKER help line at  
1-800-544-6986.  
for Service & Sales  
Towson, MD  
21286 U.S.A.  
9
 
MODEDʼEMPLOI  
BALAISANSFILDE18VOLTS  
Numéro de modèle NSW18  
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!  
Consulter le site Web  
pour enregistrer votre nouveau produit.  
ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT  
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :  
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit  
Black & Decker, consulter le site Web  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.  
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à lʼInternet,  
composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,  
pour parler avec un agent.  
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.  
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.  
10  
 
TABLE DES MATIÈRES  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de  
graves blessures.  
Directives de sécurité - Définitions...........................................11  
Règles de sécurité importantes ..............................................12  
Composantes...........................................................................13  
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures  
mineures ou modérées.  
Importantes directives de sécurité pour  
les chargeurs de piles ..............................................................14  
AVIS: Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une  
situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut  
résulter en des dommages à la propriété.  
Importantes directives de sécurité pour les blocs-piles ...........14  
Procédure de charge ...............................................................15  
Installation/dépose du bloc-piles..............................................16  
Assemblage .............................................................................16  
Fonctionnement .......................................................................17  
Entretien...................................................................................17  
Dépannage ..............................................................................18  
Information sur les réparations ................................................19  
AVERTISSEMENT : Directives et  
consignes de sécurité importantes.  
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :  
• Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de  
lʼoutil lisent et comprennent toutes les mesures de sécurité et tout  
autre renseignement contenus dans le présent guide.  
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser  
lʼoutil ou dʼen expliquer le fonctionnement à dʼautres personnes.  
• Ne pas pointer l'orifice de sortie de l'outil vers soi ni vers d'autres  
personnes.  
Garantie complète de deux ans pour une  
utilisation domestique ..............................................................19  
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS  
• Avant de faire fonctionner l'outil, s'assurer que le tube de  
soufflage est verrouillé en place.  
• Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et  
des pièces en mouvement.  
• Il faut charger la pile pendant 9 heures avant d'utiliser l'outil.  
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE  
- DEFINITIONS  
AVERTISSEMENT :  
Afin de réduire les  
risques dʼincendie, de secousses électriques ou de blessures  
lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les  
mesAureVs dEe sRécuTritIéSsuSivanEteMs. ENT :  
Le produit génère de  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.  
Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et  
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous  
servent à vous aider à reconnaître cette information.  
la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat  
de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer  
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres  
dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels  
produits chimiques :  
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si  
elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.  
11  
 
• les composés dʼengrais;  
Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de  
service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés.  
NE PAS porter l'orifice de sortie de l'outil à proximité des yeux ou  
des oreilles lorsque lʼoutil fonctionne.  
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;  
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.  
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité  
approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu  
pour filtrer les particules microscopiques.  
RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé  
en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.  
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une  
position stable et garder son équilibre en tout temps.  
BIEN ENTRETENIR LʼOUTIL. Garder l'outil propre afin dʼoptimiser  
et de sécuriser le rendement. Suivre les directives dʼentretien.  
NE PAS tenter de réparer lʼoutil. Pour garantir la sécurité et la  
fiabilité du produit, en confier les réparations, lʼentretien et les  
réglages à un centre de service Black & Decker ou à un atelier  
dʼentretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange  
Black & Decker.  
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES  
AVANT DʼUTILISER LʼOUTIL.  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
POUR TOUS LES OUTILS  
LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.  
NE PAS utiliser lʼoutil dans des endroits où lʼatmosphère renferme  
des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit  
habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces  
produits.  
UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles  
amovible) doit seulement être chargé au moyen du chargeur  
spécifique à l'outil. En effet, un chargeur conçu pour un type de pile  
peut présenter des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre  
type de piles.  
ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne  
pas se servir d'outils électriques dans des endroits humides ou  
mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.  
UTILISER L'OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile  
spécifique à cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles  
présente un risque d'incendie.  
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de  
bon sens. Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.  
UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins  
pour lesquelles il a été conçu.  
ÉVITER les démarrages accidentels. S'assurer que l'outil est en  
position verrouillé ou hors tension avant d'y insérer le bloc-pile. Le  
fait de transporter l'outil avec les doigts sur l'interrupteur ou le fait  
d'y insérer le bloc-pile lorsque l'outil est sous tension présente des  
risques.  
FAIRE TRÈS ATTENTION lorsquʼon travaille dans des escaliers.  
IL NE SʼAGIT PAS dʼun jouet. Faire particulièrement attention  
lorsquʼun enfant utilise lʼoutil ou quʼon sʼen sert près dʼun enfant. Il  
est déconseillé de laisser un enfant se servir de lʼoutil.  
NE PAS tenter de débloquer lʼoutil avant de le débrancher.  
UTILISER SEULEMENT LʼOUTIL de la manière prescrite dans le  
présent guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés  
par le fabricant.  
NE PAS utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un  
tel cas, l'outil présente des risques et il faut le faire réparer.  
DÉBRANCHER le bloc-pile de l'outil ou mettre ce dernier hors  
tension ou en mode verrouillé avant de le régler, d'en remplacer  
des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prévention  
réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil.  
TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter  
de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l'outil est branché.  
NE RIEN insérerdanslesouvertures. Nepasutiliserlʼoutillorsquʼune  
ouvertureestbouchée;garderlesouverturesexemptesdepoussière, de  
12  
 
charpie, decheveuxetdetoutcequipeutréduireledébitdʼair.  
ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le  
corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.  
CONSERVER CES MESURES.  
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.  
V................volts  
Hz..............hertz  
min ............minutes  
A ....................ampères  
W ..................watts  
NE PAS immerger lʼoutil, au complet ou en partie.  
NE PAS manipuler la fiche ni lʼoutil avec les mains mouillées.  
SʼASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET  
LES ANIMAUX SE TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de  
10 mètres (30 pieds) de la surface de travail lorsquʼon démarre  
lʼoutil ou quʼon sʼen sert.  
..................courant alternatif  
n
..........courant continu  
o ..................sous vide  
construction de classe II  
..............  
....................borne de mise à la  
EXAMINER LA ZONE avant dʼutiliser lʼoutil. Enlever tout débris ou  
objet dur (comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher,  
être éjecté ou provoquer des blessures ou des dommages lors de  
lʼutilisation de lʼoutil.  
terre  
............symboled´avertissement .../min ............tours ou courses à  
la minute  
UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour  
recharger l'outil.  
COMPOSANTES  
NE PAS CHARGER lʼappareil à lʼextérieur.  
ÊTRE TRÈS PRUDENT lors du nettoyage des escaliers.  
NE PAS manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du  
chargeur, avec des mains mouillées.  
1
2
MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-  
circuiter avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des  
bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur pourrait alors  
surchauffer et causer des brûlures.  
4
5
NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'électrolyte qui s'en  
dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau.  
En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.  
3
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait être installé sur  
tout circuit utilisé pour l'outil. Il existe des prises à disjoncteur de  
mise de terre intégré et il faudrait en utiliser par mesure de sécurité.  
1. Balai sans fil LSW120  
2. Interrupteur marche/arrêt  
3. Bloc-piles  
AVERTISSEMENT :  
Afin de minimiser les  
4. Tube intérieur  
risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas sʼen  
servir sur des surfaces mouillées et ranger à lʼintérieur.  
5. Tube extérieur  
13  
 
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
RELATIVES AU CHARGEMT  
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue dʼêtre utilisé chaque  
fois quʼon retire ce dernier de lʼoutil ou du chargeur en vue de le  
ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre  
le bloc-pile dans le chargeur ou dans lʼoutil.  
CHARGEMENT  
1. Le présent guide renferme des directives importantes relatives à  
la sûreté et au fonctionnement.  
2. Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises  
Capuchon  
en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.  
du bloc-pile  
3.  
MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de  
blessures, charger seulement des blocs-piles Black & Decker.  
Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures  
ou des dommages.  
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.  
5. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par  
Black & Decker présente des risques d'incendie, de secousses  
électriques ou de blessures.  
AVERTISSEMENT :  
risque dʼincendie.Ne  
pas ranger ni ne transporter les piles de manière à ce que des  
objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes  
exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans  
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de  
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis  
ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à  
découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une  
pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un  
incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les  
produits dangereux) du département américain des transports interdit  
en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les  
avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS  
quʼils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le  
transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que les bornes  
sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en  
contact avec elles et provoquer un court-circuit.  
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la  
fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour débrancher celui-ci.  
7. S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher dessus, y  
trébucher, ni y exercer toute autre contrainte ou dommage.  
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité  
absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée présente des  
risques d'incendie ou de secousses électriques.  
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou  
trifilaire. Il faudrait seulement utiliser une rallonge à gaine ronde.  
Il est conseillé de se servir d'une rallonge homologuée par  
l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la rallonge  
est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout  
cordon pour l'extérieur peut également servir à l'intérieur. Les  
mentions «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que  
celui peut servir à l'extérieur.  
b.Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de  
calibre approprié (AWG ou calibre américain des fils) par  
mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance  
et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement  
14  
 
proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre  
16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18.  
Lorsquʼil est nécessaire dʼutiliser plus dʼun cordon de rallonge,  
veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
RELATIVES AU CHARGEMT  
PROCEDURE DE RECHARGE  
LE BLOC-PILE NʼEST PAS COMPLÈTEMENT  
CHARGÉ EN USINE. CHARGE BLOC-PILE  
PENDANT AU MOINS 9 HEURES AVANT  
TABLEAUDESCALIBRESDEFILSMINIMUMS(AWG)POURLESRALLONGES  
VALEUR NOMINALE DE LAPLAQUE SIGNALETIQUE A– 0 – 10,0  
Longueur de rallonge totale (pi) 0 à 25  
26 à 50  
51 à 100  
101 à 150  
A
UTILISATION.  
(0 à 7,6 m) (7,6 à 15,2 m) (15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m)  
18 16 16 14  
Le chargeur est conçu pour être branché dans  
Calibre du fil  
une prise domestique standard de 120 volts et  
de 60 Hz.  
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil.  
10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.  
1. Brancher le chargeur dans une prise  
électrique standard de 120 volts, 60 Hz (Fig. A).  
B
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut  
remplacer aucune pièce interne. En confier la réparation au  
personnel d'un centre de service Black & Decker autorisé.  
2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme  
le montre la figure B, puis laisser le bloc-  
piles se charger pendant 9 heures la première fois. Après la  
12. NE PAS incinérer l'ensemble de piles même s'il est très  
endommagé ou complètement à plat.  
première charge, dans le cas dʼune utilisation normale, le bloc-  
piles devrait se recharger entièrement en 6 à 9 heures.  
13. Ne pas incinérer l'ensemble de piles.La chaleur des flammes  
peut le faire exploser. Il peut se produire une légère fuite du  
liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes. Il ne  
s'agit pas d'une défaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la  
peau, faire ce qui suit.  
2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert sʼallume.  
2 b) Lorsque la charge est terminée, le voyant DEL vert sʼéteint.  
3. Débrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. Insérer le  
bloc-piles dans lʼoutil de manière à ce quʼil sʼenclenche en  
position.  
a. Laver immédiatement à lʼeau et au savon.  
b. Neutraliser à lʼaide dʼun acide doux comme du jus de citron  
ou du vinaigre.  
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de  
dégagement au dos du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier (Fig. 3).  
c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement  
à lʼeau claire pendant  
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT  
1. Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-  
pile prend de 6 à 9 heures. Lorsque le bloc-pile est  
aumoins dix minutes et consulter un médecin.  
complètement à plat, cela peut prendre jusquʼà 9 heures. Le  
bloc-pile nʼest pas chargé à sa sortie de lʼusine. Avant de sʼen  
servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.  
NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une solution dʼhydrogène de  
potassium à 25-35 p. 100.  
2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est  
inférieure à 4.5 °C (40 °F) ou supérieure à 40.5 °C (105 °F).  
Cette mesure est importante et elle prévient de graves  
15  
 
dommages aux blocs-piles. On optimise la durée et le  
rendement du bloc-pile lorsquʼon le charge à une température  
ambiante dʼenviron 24 °C (75 °F).  
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR  
Il nʼest pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur  
durant une longue période de temps. Le chargeur est doté dʼun  
mode dʼentretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles  
pour que celui-ci demeure chargé. Toutefois, si lʼon ne prévoit pas  
utiliser l'outil durant plus de 30 jours, débrancher le chargeur et  
ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.  
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher  
pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose  
aucun problème.  
4. Lorsque le bloc-pile nʼest pas bien chargé, faire ce qui suit. (1)  
Vérifier lʼalimentation de la prise en y branchant une lampe ou un  
autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur  
pour lʼéclairage qui met la prise hors circuit lorsquʼon éteint les  
lumières. (3) Déplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit  
où la température ambiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5  
REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retiré du  
chargeur. Si le bloc-piles nʼa pas été maintenu chargé (charge  
dʼentretien), il peut être nécessaire de le recharger avant de lʼutiliser.  
Un bloc-piles peut perdre sa charge sʼil est laissé dans un chargeur  
qui nʼest pas branché à une source de c.a. appropriée.  
°C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier le bloc-pile  
et le chargeur au personnel du centre de service Black & Decker  
delarégion.Consulterlarubrique«Outilsélectriques»desPagesJaunes.  
5. Il faut charger la pile lorsquʼelle ne fournit plus la puissance  
nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité  
quʼauparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil lorsque le bloc-  
pile est à plat.  
INSERTIONETRETRAITDUBLOC-PILESDELOUTIL  
C
MISE EN GARDE :  
S’assurer que le bouton de verrouillage est  
bien engagé pour empêcher l’utilisation de  
l’interrupteur lors de la pose et du retrait du  
bloc-piles.  
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de  
chargement dans des conditions d'utilisation normales. Il n'est  
pas nécessaire que le bloc-pile soit complètement à plat pour le  
recharger. Une utilisation normale consiste en la meilleure  
manière de décharger et de recharger les piles.  
INSTALLATION DU BLOC-PILES : Insérer  
le bloc-piles dans lʼoutil de manière à  
entendre un déclic (figure C).  
RETRAIT DU BLOC-PILES :Enfoncer le bouton de dégagement du bloc-  
RECOMMANDATIONS DʼENTREPOSAGE  
piles situé au dos du bloc-piles, puis retirer le bloc-piles de lʼoutil (figure C).  
1. Ranger l'outil :  
a.) après avoir extrait le bloc-piles et lʼavoir mis sur le chargeur  
b.) dans un endroit frais et sec à lʼécart des rayons directs du  
soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);  
c.) hors de la portée des enfants.  
ASSEMBLAGE DU TUBE  
NOTE:S'assurerquelesouffleuresthorstensionetquelapileestenlevée  
avantd'yfixeroud'enretirerlestubesdebalaimécanique.  
2. Pour un entreposage prolongé (comme au cours de la période  
hivernale), charger complètement le bloc-piles puis le retirer du  
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute  
utilisation.  
Assemblerletubeintérieuraubalaimécaniqueenl'alignantavecleboîtier  
dubalaisdelamanièreillustréeàlafigureD. Pousserletubedansleboîtier  
jusqu'àcequeleboutondeverrouillages'engagedansletroudeblocagedu  
tube. Refairelemêmeprocessuspourletubeextérieur.  
16  
 
UTILISATION  
D
E
Saisirl'outild'unemain(fig. E)etyexercerun  
mouvementlatéraldeva-et-vientengardant  
l'ajutageà plusieurspoucesdusol. Avancer  
lentementenlaissantlapilededébris  
accumulésdevantsoi.  
INTERRUPTEUR  
F
ENTRETIEN  
On se sert de l'interrupteur en actionnant le  
levier d'un côté ou de l'autre. Les positions de  
marche (ON) et d'arrêt (OFF) sont moulées à  
même le boîtier en plastique de l'outil  
(fig. F).  
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE  
BMRANISCHEER LEʼONUTILG! ARDE:  
NE JAMAIS VERSER NI PULVÉRISER  
DE LʼEAU SUR LʼOUTIL POUR LE  
NETTOYER.  
MISE EN GARDE : NE PAS  
POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE  
L'OUTIL VERS SOI NI VERS D'AUTRES  
PERSONNES.  
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer  
l'outil. Sʼassurer de ne jamais laisser de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur  
de lʼoutil; ne jamais immerger ce dernier.  
Il faut ranger l'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer lʼoutil à  
proximité dʼengrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la  
corrosion prématurée des pièces métalliques.  
FONCTIONNEMENT  
MISE EN GARDE :Toujours porter des lunettes de  
sécurité. Porter un masque filtrant lorsque les travaux produisent  
de la poussière. Il est conseillé de porter des gants, des pantalons  
et des chaussures robustes. Éloigner les cheveux longs et les  
vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement.  
L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDÉ POUR UNE UTILISATION  
COMMERCIALE.  
Le recyclage des piles rechargeables et le sceau  
SRPRCMC  
RBRC(Sociétéderecyclagedespilesrechargeables)Ce  
sceauapposésurlapileaunickel-cadmium(ousurlebloc-  
piles)indiquequelescoûtsderecyclagedecettepile(oude  
cebloc-piles)àlafindesavieutileontdéjàétépayéspar  
Black&Decker. Danscertainesrégions, ilestillégaldejeter  
lespilesaunickel-cadmiumdéchargéesdanslespoubelles  
oudanslesystèmemunicipaldecueillettedesrésidussolides. Le  
programmedelaRBRCreprésentedoncunealternativeécologique. La  
RBRC, encollaborationavecBlack&Deckeretdʼautresutilisateursdepiles,  
aétabliauxÉtats-UnisetauCanadadesprogrammesfacilitantlacueillette  
17  
 
DEPANNAGE  
Cause possible  
• Mauvaiseinstallation  
delabatterie.  
despilesaunickel-cadmiumdéchargées. Black&Deckerencourageses  
clientsàprotégerlʼenvironnementetàconserverlesressourcesnaturelles,  
etce, enretournantlespilesaunickel-cadmiumdéchargéesàuncentrede  
réparationBlack&Deckerautoriséouàundétaillantlocalpourquʼelles  
soientrecyclées. Onpeutaussicommuniqueraveclecentrelocalde  
recyclagepoursavoiroùdéposerlespilesdéchargéesoucomposerle  
numéro 1-800-8-BATTERY.  
Problème  
Solution possible  
• Vérifier lʼinstallation  
de la batterie.  
• Lʼappareil refuse de  
démarrer.  
• Pile non chargée.  
• Vérifier les  
exigences de  
charge pour la pile.  
• Insérer la pile dans  
le chargeur de sorte  
que le voyant DEL  
vert apparaisse.  
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements  
de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes :  
(1) Cet appareil ne peut pas causer dʼinterférence nuisible et (2) cet appareil  
doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent  
dʼen gêner le fonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été  
déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs  
numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC.  
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage  
nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et  
peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé  
conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un  
brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne  
garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types  
d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil  
hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel  
provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de  
télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou  
plusieurs des mesures ci-dessous :  
• La pile ne se charge  
pas.  
• Pile non insérée  
dans le chargeur.  
• Chargeur non  
branché.  
•Brancher le chargeur  
dans une prise qui  
fonctionne. Sereporter  
à la rubrique  
« Remarques  
importantes de  
chargement»pour  
plusderenseignements.  
•Vérifier le courant à la  
priseenbranchant  
unelampeouunautre  
appareil électrique.  
•Vérifiersilapriseest  
reliéeàuninterrupteur  
quicoupelecourantau  
momentdʼéteindrela  
lumière  
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.  
• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.  
• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit  
différent de celui du récepteur.  
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision  
expérimenté pour obtenir de l'aide.  
Températureambiante Déplacerlechargeur  
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas  
expressément approuvé par l’institution responsable de la  
conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce  
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
tropchaudeoufroide.  
etlʼoutilàune  
températureambiante  
deplusde4.5°C  
(40°F)ousousles  
40.5°C (105°F).  
18  
 
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web  
www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de  
réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance  
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.  
payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de  
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le  
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.  
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont  
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils  
électriques ».  
IMPORTANT  
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie  
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir  
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour  
toute question, communiquer avec le directeur du centre de  
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit  
nʼest pas destiné à un usage commercial.  
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier  
les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des  
centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de  
rechanges identiques.  
INFORMATION SUR LES REPARATIONS  
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES  
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de  
personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en  
mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce  
soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de  
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec  
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour  
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le  
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou  
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site  
DʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent  
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en  
obtenir le remplacement gratuit.  
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION  
DOMESTIQUE  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de  
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le  
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des  
deux façons suivantes :  
Voir la rubrique “Outils électriques”  
des Pages Jaunes  
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant  
qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout  
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique  
dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après  
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du  
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de  
la période définie pour les échanges.  
Imported by / Importé par  
Black & Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
pour le service et les ventes.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport  
19  
 
MODEDʼEMPLOI  
BALAISANSFILDE18VOLTS  
Catálogo N° NSW18  
Gracias por elegir Black & Decker!  
para registrar su nuevo producto.  
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER  
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:  
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite  
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS  
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de  
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.  
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.  
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:  
• Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo  
del barredor esté asegurado en su sitio.  
• Carguelabateríadurante9horasantesdeintentarusarsubarredor.  
CONSERVEESTEMANUALPARAFUTURASCONSULTAS.  
20  
 
AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una  
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños  
en la propiedad.  
ÍNDICE  
Normas de seguridad: Definiciones ........................................21  
Importante Normas de seguridad ...........................................21  
Componentes...........................................................................23  
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES  
Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de  
baterías ...................................................................................23  
Instrucciones de seguridad importantes para paquetes  
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO  
de baterías ...............................................................................24  
DE LESIONES  
Procedimiento de carga ...........................................................25  
Instalación/Extracción del paquete de baterías .......................26  
Ensamblaje ..............................................................................26  
Operación ...............................................................................26  
Mantenimiento .........................................................................27  
Información de mantenimiento ...............................................27  
Detección de problemas ..........................................................29  
Garantía completa de dos años para uso doméstico .............30  
• Antesdecualquieruso, asegúresequecualquierpersonaquevayaa  
utilizarestaherramientaleaycomprendatodaslasinstruccionesde  
seguridadylainformacióncontenidaenestemanual.  
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de  
usar la herramienta e instruir a otras personas.  
• Noapunteladescargadelaherramientaasímismooaterceraspersonas.  
Conserveelcabellolargoylasropasflojasalejadosdeaberturasypartesmóviles.  
ADVERTENCIA:  
Siempre que utilice  
herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de  
seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y  
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.  
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES  
Es importante que lea y comprenda este manual. La información  
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y  
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se  
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
ADVERTENCIA:  
Parte del polvo originado  
por este producto contiene químicos que en el Estado de California se  
consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros  
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:  
• compuestos en fertilizantes  
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se  
evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas  
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente  
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de  
seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas  
específicamente para filtrar partículas microscópicas.  
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no  
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no  
se evita, provocará lesiones leves o moderadas.  
21  
 
CUIDELAUNIDAD.Conservelimpialaunidadparaquefuncionemejoryde  
maneramássegura.Sigalasinstruccionesparaelmantenimientoapropiado.  
NOintenterepararelbarredor.Paragarantizarlaseguridadylaconfiabilidaddel  
producto,lasreparacioneselmantenimientoylosajustesdebenserrealizados  
porcentrosdeservicioBlack&Deckeruotrasorganizacionesdeservicio  
autorizado, queutilicensiemprerefaccionesBlack&Decker.  
NOopereelbarredorenatmósferasgaseosasoexplosivas. Losmotores  
enestasunidadesproducenchispasencondicionesnormales, yestas  
chispaspuedenoriginarlaignicióndelosvapores.  
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS  
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
ADVERTENCIASDESEGURIDADEINSTRUCCIONES  
PARALATODASLASHERRAMIENTAS  
LEAycomprendatodaslasinstrucciones.  
UNAUNIDADOPERADAABATERÍASconbateríasintegradasopor  
separado, deberecargarseúnicamenteconelcargadorespecíficopara  
esabatería. Uncargadoradecuadoparauntipodebateríapuedecrear  
riesgodeincendioalutilizarseconotrasbaterías.  
EVITECONDICIONESAMBIENTALESPELIGROSASNouse  
herramientaseléctricasenlugaresmojadosoinundados.  
ESTÉALERTAConcéntreseenloqueestéhaciendo. Utiliceelsentido  
común. Nooperelaherramientasiestácansado.  
USELAUNIDADOPERADAABATERÍASÚNICAMENTEconlabatería  
diseñadaespecíficamenteparaella. Elusodeotrasbateríaspuedecrear  
riesgosdeincendio.  
UTILICELAUNIDADADECUADANoempleeestaunidadparaningún  
trabajoquenoseaparaelqueestádiseñada.  
EVITEelencendidoaccidental. Asegúresedequeelinterruptorestéen  
posicióndeapagadoantesdeinsertarlabatería. Transportarlasunidades  
coneldedoenelinterruptor, oinsertarlabateríaenunaunidadconel  
interruptorenposicióndeencendidopropicialosaccidentes.  
NOuselaunidadsielinterruptornoenciendeyapaga. Unaunidadqueno  
puedecontrolarseconelinterruptorespeligrosaydeberepararse.  
DESCONECTElabateríadelaunidadocoloqueelinterruptorenposición  
eapagadoantesdehacercualquierajuste, cambiodeaccesorios, o  
guardarlaunidad. Dichasmedidasdeseguridadpreventivareducenel  
riesgodeencenderlaunidadaccidentalmente.  
TENGAMUCHOCUIDADOcuandolimpieenescalones.  
NOdejeelaparatocuandoestéconectado. Desconéctelodelatomade  
corrientecuandonoestéenusoyantesdedarleservicio.  
NOpermitaqueseutilicecomojuguete. Serequiereatencióncercana  
cuandoseutiliceporniñosocercadeellos. Noserecomiendaparaser  
usadaporniños.  
NOintentelimpiarlaunidadsinantesretirarlabatería.  
ÚSESESOLAMENTEcomosedescribeenestemanual. Solamente  
utilicelosdispositivosrecomendadosporelfabricante.  
SIEMPREUTILICEPROTECCIÓNENLOSOJOSUtilicegafasde  
seguridadentodomomentoenelqueestaherramientaestéenuso.Lasgafas  
deseguridadestánasudisposiciónconcostoextraenelCentrodeServicio  
Black&Deckerdesucomunidadoenestacionesdeservicioautorizado.  
NOcoloqueningúnobjetoenlasaberturas. Noseuseconninguna  
aberturabloqueada;consérvelaslibresdepolvo, pelusasycualquierobjeto  
quepuedareducirelflujodeaire.  
NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos  
cuando esté en operación.  
CONSERVEcabello, ropasflojas, dedosydemáspartesdelcuerpo  
alejadosdeaberturasypartesmóviles.  
GUARDELASUNIDADESQUENOEMPLEE. Cuandonoutilicela  
unidad, éstadeberáguardarseenunlugarsecoyelevadoobajollave,  
fueradelalcancedelosniños.  
NOsumerjaningunapartedelaunidadenningúnlíquido.  
NOmanejelaclavijaniotrapartedelaunidadconlasmanoshúmedas.  
CONSERVEALOSNIÑOS, ESPECTADORESYANIMALES  
ALEJADOSdeláreadetrabajo, aunmínimode10metroscuando  
enciendauoperelaunidad.  
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los  
pies así como el equilibrio.  
22  
 
REVISEELÁREAantesdeusarlaunidad. Eliminetodoslosobjetosduros  
comorocas, vidrios, alambres, etc., quepuedansalirdespedidosypor  
consiguiente, causarlesionesdurantelaoperación.  
COMPOSANTES  
UTILICEÚNICAMENTEel cargador suministrado por el fabricante  
para recargar.  
1
2
TENGAMUCHOCUIDADOallimpiarenescaleras.  
NOmanipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del  
mismo, con las manos húmedas.  
4
5
NOCARGUElaunidadalairelibre.  
TENGACUIDADOalmanejarlasbateríasparaevitarquehagancortocon  
materialesconductorescomoanillos, pulserasyllaves. Labateríaoel  
conductorpuedensobrecalentarseyocasionarquemaduras.  
NOABRANIMUTILElabatería.Elelectrolitoliberadoescorrosivoypuede  
causarledañosasusojosoasupiel.Puedesertóxicoencasodeingestión.  
INTERRUPTORDECIRCUITOCONTRAFALLASENTIERRA(GFCI)  
debeproporcionarprotecciónenloscircuitosotomasdecorrientequese  
usaránconladesbrozadora. Existentomasdecorrienteconprotección  
GFCI integrada ypuedenemplearseparaestamedidadeseguridad.  
3
1. Escoba inalámbrica LSW120  
2. Interruptor de encendido/apagado  
3. Paquete de baterías  
4. Tubo interior  
5. Tubo exterior  
INFORMACIÓNSOBREELCAPUCHÓNDELABATERÍA  
Los capuchones para el almacenamiento y transporte de las baterías son  
suministradasparaserutilizadasmientraslabateríaseencuentrefueradela  
herramienta o del cargador. Retire el capuchón antes de colocar la batería  
enelcargadoroenlaherramienta.  
ADVERTENCIA:  
Para disminuir el riesgo de  
choque eléctrico, no se exponga a la lluvia, no se use sobre  
superficies mojadas. Guárdese bajo techo.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Capuchon  
La etiqueta en su producto puede incluir los siguientes símbolos.  
du bloc-pile  
V ..............volts  
Hz ............hertz  
min............minutos  
..........corriente directa  
..............construcción clase II  
A ................ amperes  
W................ watts  
............ corriente alterna  
no.............. velocidad sin carga  
..............terminales de  
conexión a tierra  
............símbolo de alerta  
seguridad  
.../min ...... revoluciones o  
ADVERTENCIA:  
Riesgo de incendio. No  
reciprocaciones por minuto  
guarde o transporte la batería de ninguna manera que  
23  
 
absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada puede  
resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución.  
permita que los terminales expuestos de la batería entren en  
contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería  
en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de  
productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.  
Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales  
de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales  
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u  
objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del  
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente  
prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,  
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén  
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando  
transporte baterías individuales, asegúrese de que los  
a. Los cables con dos conductores pueden usarse con  
extensiones con dos o tres conductores. Deben utilizarse  
únicamente cables con cubierta cilíndrica, y recomendamos que  
estén aprobados por Underwriters Laboratories (U.L.) (que  
cumplan con la NOM en su caso). Si la extensión se usará fuera  
de casa, deberá ser apropiada para uso a la intemperie.  
Cualquier cable marcado para trabajo a la intemperie se puede  
utilizar bajo techo. Las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la  
extensión significan que el cable es adecuado para usarse a la  
intemperie.  
b. Un cable de extensión debe tener el calibre adecuado (AWG o  
“American Wire Gauge”) por seguridad, y para evitar pérdida de  
potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número  
del calibre del cable, mayor será la capacidad; estoes, una  
cable calibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 18.  
Cuando emplee más de una extensión, asegúrese de que cada  
una contenga por lo menos el calibre mínimo requerido.  
terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de  
materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.  
ADVERTENCIAEINSTRUCCIONESDESEGURIDAD  
CARGA DE LA BATERÍA  
1. Estemanualcontieneinstruccionesimportantessobreseguridadyoperación.  
TABLADE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA  
CABLES PROLONGADORES AMPERIOS SEGUN PLACA: 0 A 10  
Longitud total del cable prolongador  
2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las  
instrucciones y marcas precautorias en (1) el cargador de  
baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.  
(en pies) 0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
3.  
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue  
únicamente baterías Black & Decker. Baterías de otros tipos  
pueden estallar ocasionando daños y lesiones personales.  
(0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m)  
Calibre del conductor  
18 16 16 14  
4. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.  
9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su  
unidad. El empleo de cualquier otro cargador podría dañar la  
batería o crear condiciones de peligro.  
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black &  
Decker puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico  
o lesiones personales.  
10. Utilice únicamente un cargador cuando recargue.  
6. Para reducir el riesgo de dañar el cable o la clavija, tire de la  
clavija en lugar de tirar del cable para desconectar el cargador.  
11. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes  
susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior. Envíe  
la unida a un centro de servicio autorizado Black & Decker.  
7. Asegúrese de colocar el cable de manera que no lo pisen, se  
tropiecen con el, o se someta a tensión o daños.  
12. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o  
8. No deben utilizarse cables de extensión a menos que sea  
completamente desgastadas.  
24  
 
13. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede  
haber una pequeña fuga del líquido de las celdas de la batería  
bajo condiciones extremas de uso, carga o  
Coloque el paquete de baterías en la herramienta hasta que  
quede firme en su lugar.  
NOTA: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de  
temperatura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello  
exterior se rompe y el líquido fugado hace contacto con su piel:  
liberación en la parte trasera del mismo y deslícelo (Figura 3).  
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA  
a. Lave rápidamente con agua y jabón.  
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente  
cargada en 6 a 9 horas. Si la batería se ha agotado por  
completo, puede tomarle hasta 9 horas cargar  
b. Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre.  
c. Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos,  
enjuáguelos con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y  
busque atención médica de inmediato.  
completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes  
de intentar usarla, deberá cargarlo durante horas.  
NOTA MÉDICA: El líquido es una solución de 25 a 35% de  
hidróxido de potasio (potasa cáustica).  
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C  
(40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitará  
serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y  
mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura  
sea de aproximadamente de 24°C (75°F).  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES SOBRE LA CARGA  
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es  
una condición normal y no indica ningún problema.  
PROCEDIMIENTO DE CARGA  
PAQUETE DE BATERÍAS NO VIENEN  
COMPLETAMENTE CARGADAS DE  
FÁBRICA. PAQUETE DE BATERÍAS DE  
4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente  
en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si  
la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al  
apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en  
el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4)  
Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no  
consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de  
servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas”  
en la sección amarilla del directorio telefónico.  
CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES  
A
DE SU USO.  
1. Enchufe el cargador en cualquier  
tomacorriente estándar de 120 V, 60 Hz  
(Figura A).  
2. Deslice el cargador sobre el paquete de  
baterías, como se muestra en la Figura B y  
B
5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia  
suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad  
anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su  
batería en estas condiciones.  
deje que el paquete de baterías se cargue  
la primera vez durante 9 horas. Después de la carga inicial, en  
condiciones de uso normal, el paquete de baterías debe  
cargarse completamente entre 6 y 9 horas.  
6. La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos  
de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la  
batería antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor  
método para descargar y recargar la batería.  
2 A) Durante la carga, el LED verde se encenderá.  
2 B) Al completarse la carga, el LED verde se apagará.  
3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterías.  
25  
 
RECOMENDACION PARA EL ALMACENAMIENTO  
ENSAMBLAJE DEL TUBO  
1. Almacene la herramienta:  
Para conectar el tubo interno al barredor, alinéelo con la cubierta  
del barredor como se muestra en la figura D. Empuje el tubo en la  
cubierta del barredor hasta que el botón de bloqueo se trabe en el  
orificio de bloqueo en el tubo. Repita este procedimiento para el  
tubo externo. Sujete el barredor con una mano como se muestra  
en la Figura E y barra de lado a lado con la boquilla a varios  
centímetros del suelo. Avance lentamente conservando los  
desechos enfrente de usted.  
a.) con la batería retirada y en el cargador;  
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el  
exceso de calor o frío;  
c.) fuera del alcance de los niños.  
2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el  
invierno, la batería debe cargarse completamente y luego  
retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de  
usarla en la primavera.  
DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR  
D
Está bien dejar cargando los paquetes de baterías durante períodos  
prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que  
le entrega suficiente carga a la batería para conservarla  
“completamente cargada”. Sin embargo, si no se va a necesitar la  
herramienta durante más de 30 días, desenchufe el cargador y  
guarde la batería en un lugar fresco y seco.  
NOTA: Un paquete de baterías perderá su carga cuando no está en  
el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterías en carga de  
mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de  
usarlo. Unpaquetedebateríastambiénpodríaperdersucargasisedejaen  
uncargadorquenoestéconectadoaunsuministrodeCAapropiado.  
INTERRUPTOR  
F
El interruptor puede operarse moviendo la  
palanca de lado a lado. Las posiciones de  
encendido y apagado "ON" y "OFF" están  
marcadas en la carcaza como se muestra en  
las Figura F.  
INSTALACIONYEXTRACCIONDELPAQUETEDE  
BATERIASDELAHERRAMIENTA  
PRECAUCIÓN:  
NO APUNTE LADESCARGADE LA  
C
PRECAUCIÓN:  
Asegúresedequeelbotóndebloqueoesté  
trabadoparaevitarelaccionamientodel  
interruptorantesdeextraeroinstalarlabatería.  
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE  
BATERIAS: Inserte el paquete de baterías en  
la herramienta hasta que se escuche un clic  
figura C.  
HERRAMIENTAASÍ MISMO O ATERCERAS PERSONAS  
OPERACIÓN  
PRECAUCIÓN:  
Siempre utilice gafas de  
seguridad, utilice una mascarilla si la operación produce polvo, se  
recomienda el empleo de guantes de goma y calzado grueso cuando  
trabaje a la intemperie. Conserve su cabello y ropas flojas lejos de  
aberturas y piezas móviles. ESTE BARREDOR ES ÚNICAMENTE  
PARAUSO DOMÉSTICO.  
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERIAS: Presione el botón de  
liberación de la batería, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de  
baterías hasta extraerlo de la herramienta.  
26  
 
programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el  
depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de  
níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas  
regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más  
sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con  
los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su  
NOTA: Asegúrese de que el interruptor  
esté en posición de apagado y la batería  
esté fuera antes de colocar o de retirar los  
tubos del barredor.  
E
USO  
localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker.  
También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad  
para que le informen de los lugares a los que puede regresar las  
baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este  
programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio  
ambiente y conservar los recursos naturales.  
Introduzca la herramienta con una mano  
(Fig. E) y llevar a un movimiento lateral de  
ida y vuelta, manteniendo la boquilla de  
varios centímetros del suelo. Se mueven  
lentamente, dejando el montón de  
escombros delante de él.  
IMPORTANTE  
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del  
producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán  
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras  
organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre  
refacciones idénticas.  
MANTENIMIENTO  
LIMPIEZA Y GUARDADO ¡APAGUE LA HERRAMIENTA!  
INFORMACION DE MANTENIMIENTO  
PRECAUCIÓN:  
NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN  
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con  
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los  
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de  
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o  
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con  
el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio.  
Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,  
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio  
LA HERRAMIENTA.  
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la  
herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la  
herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en  
ningún líquido. Su barredor debe guardarse en un lugar seco. No  
guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni  
junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida  
corrosión a las partes metálicas.  
EL SELLO RBRC™  
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio  
indica que Black & Decker participa voluntariamente  
en un programa industrial para recolectar y reciclar  
estas baterías al término de su vida útil, cuando se  
retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El  
GARANTIACOMPLETADE DOS ANOS PARAUSO EN ELHOGAR  
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos  
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este  
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin  
costo alguno de dos maneras.  
27  
 
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al  
comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un  
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse  
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,  
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar  
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la  
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo  
establecido.  
• GARANTÍA BLACK & DECKER  
• BLACK & DECKER WARRANTY  
• SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
Distributor Name · Sello firma del distribuidor  
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a  
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para  
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden  
solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio  
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la  
sección  
Date of purchase · Fecha de compra  
Invoice No. · No. de factura  
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DELPRODUCTO  
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas  
de la guía telefónica.  
Cat. No. · Catalogo ó Modelo  
Name · Nombre  
Serial Number · No. de serie  
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le  
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros  
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene  
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de  
servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está  
diseñado para uso comercial.  
Last Name · Apellido  
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que  
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en  
América Latina, debe consultar la información de la garantía  
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía  
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.  
Address · Dirección  
City · Ciudad  
State · Estado  
Country · País  
Postal Code · Código Postal  
Telephone · No. Teléfono  
28  
 
DETECCION DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa posible  
• La batería no está bien instalada.  
• La batería no carga.  
Solución posible  
• La unidad no enciende.  
• Verifique la instalación de la batería.  
• Verifique los requisitos de carga de la batería.  
• La batería no carga.  
• La batería no está insertada en  
el cargador.  
• Inserte la batería en el cargador hasta que se  
encienda la luz verde (LED).  
• El cargador no está enchufado.  
• Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.  
Para conocer más detalles, consulte "Notas  
importantes sobre la carga".  
• Controle la corriente del tomacorriente  
enchufando una lámpara u otro artefacto.  
• Verifique si el tomacorriente está conectado a  
un interruptor que corta la energía cuando usted  
apaga la luz.  
Temperatura ambiental  
• Mueva el cargador y la herramienta a un  
ambiente con una temperatura superior  
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F).  
demasiado caliente o demasiado fría  
Solamente para Propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web  
www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.  
29  
 
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO  
2 AÑOS DE GARANTIA  
Grupo Realsa en herramientas,  
Profesionales  
S.A. de C.V.  
Av. Colón 2915 Ote.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha  
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como  
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó  
mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o  
reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el  
cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de  
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía  
en los domicilios diversos señalados.  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Col. Puerto Juárez  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Htas. Portátiles de Chihuahua,  
S.A. de C.V.  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta  
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se  
adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto  
en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la  
fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio  
autorizados.  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
Fernando González Armenta  
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Bolivia No. 605  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tampico  
Tel. 01 833 221 34 50  
Tel. 01 229 167 89 89  
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:  
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las  
normales.  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Servicio de Fabrica Black & Decker,  
S.A. de C.V.  
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de  
uso que se acompaña.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  
autorizadas por nosotros.  
Distrito Federal  
Tel. 55 88 95 02  
Enrique Robles  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Representaciones Industriales  
Robles, S.A. de C.V.  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
Distrito Federal  
Hernández Martinez Jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100  
Tel. 55 61 86 82  
Gpo. ComercialdeHtas. y  
Queretaro, Qro.  
RefaccionesdeOccidente, S.A. deC.V. Tel. 01 442 245 25 80  
Av. La Paz No. 1779  
Col. Americana, S. Juaréz  
PARAOTRAS LOCALIDADES  
LLAME AL01 800 847 2309 o 01  
800 847 2312.  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Herramientas y Equipos  
30  
 
BLACK&DECKERS.A.DEC.V.  
BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42  
COL.BOSQUESDELASLOMAS.  
05120MEXICO,D.F  
Vea “Herramientas  
eléctricas (Tools-Electric)”  
– Páginas amarillas –  
para Servicio y ventas  
TEL.(0155)53267100  
SECCI  
N
018008472309/018008472312  
AMARILLA  
Si funciona…  
funciona muy bien.  
y
31  
 
Cat. No. NSW18  
Form No. 90574540  
November 2011  
Printed in China  
©
Copyright  
2011 Black & Decker  
32  
 

Black Box Switch KVT128AE UK 16 R2 User Manual
Bosch Appliances Cell Phone 1364 User Manual
Brinkmann Charcoal Grill 7741 Series User Manual
Britax Car Seat P216800R9 User Manual
Brother Sewing Machine 885 V11 User Manual
Brother Sewing Machine 2340CV User Manual
Bushnell Hunting Equipment 201965 User Manual
Canon Digital Camera 300 HS User Manual
Casio Music Mixer CDP 200R User Manual
Cisco Systems Network Card uBR E 16U User Manual